罗泽兵 发表于 2024-4-25 10:08:36

02.2024翻译硕士导学课02

好,各位视频前的同学大家好,今天我们讲一个二次的翻数的导学课,我大概讲两到三个小时。但我相信,对每个同学啊的复习会带来很大的启发。以前听我课的很多同学啊,越听压力越大,越听越感到害怕,越听呢,感觉到问题越多。他们在听我课之后啊,发现他们对翻译的理解啊,完全是错误的,之前做的很多练习啊,

也都是无用功。那他们总觉得翻译嘛,就就是完全贴字面翻,做到语法对就是个好的译文,其实完全不是的。所以我们这个课可以颠覆大家对翻译的看法,以及告诉大家,接下来我们到底怎么科学的复习。在前年九月份的时候呢,有有一个考山东大学的同学啊,平时在这个班级啊,在院系。排名还挺靠前的,那么他把几个译文就是山大的,这个真题的,

他写的译文给我看。我给他指出很多错误,很多问题,那么他才意识到原来翻译他存在这么多问题。那他用了几个月的时间,听了像我的那个一些讲的这个翻硕课,在慢慢的把这个翻译的这个方法给调整过来。所以我相信呢,今天的课对我们听课的每个同学一定会带来一个很好的启发,告诉大家翻译。到底怎么判断它的好坏,以及呢,我们接下来怎么来?啊,科学的复习,

另外一点呢,但有些同学啊,可能会想这个翻硕的培训班到底有没有用呢?今天你可以通过这个课程呢,感受一下这个课是否专业,把它当做一个试听课,感受一下老师讲的是否好。是否能给你的复习带来帮助?好,那么我们先看一下,我们今天讲课的框架,我主要讲六块,第一个翻译怎么定义?高分译文有哪些要求?第二个翻硕的考试科目分析,

我会讲到每个科目考哪些东西,有哪些重要的知识点,我们怎么来复习?第三个翻硕的复习安排,我们考翻硕第一阶段做哪些事情?第二阶段怎么做?第三阶段怎么做?分别要用用到哪些材料?那么第四个汉英翻译方法及体验。那么,我会带着同学们亲自做一篇翻译的真题,我带着你们看一下翻译到底怎么来操作,手把手的教大家。怎么做翻译那么第五篇我会讲到一篇北外的啊,翻硕的真题。

我们看一下英汉翻译到底怎么来写,有哪些要注意的,那么北外的题目我们到底怎么把它做好来?最后的话呢,我们总结一下啊,通过前面的讲解总结一下我们学生译文啊,常见的一些问题。我们先看到第一个。翻译的定义那么在讲课之前的话呢?我倒想问大家六个问题,好,我们一起来回答一下第一个问题。你的译文是否完全贴字面翻?同学们看一下。你的译文。

是否跟原文字面一模一样?假设你发现你的译文跟原文字面是一模一样的,我可以告诉大家,你的译文存在大量的问题。一定存在大量问题。第二个,你是否刻意用一些陌生的,复杂的单词啊,使译文显得高级,我们以前很多考四六级的同学考。专四的专八的同学啊,总觉得在表达的时候呢,单词啊,越复杂越好,用一些所谓的高级词。

对吧,高级词不用低俗词,这个看法相当的错误,假设你还在。故意用一些陌生复杂的单词,你背道而驰,你的译文只会越来越糟糕。而不是越来越好,你做的很多事情都在不断的给自己扣分,而不是给自己加分。第三个,你是否刻意用一些复杂句型?有同学还觉得句子越长越好,越复杂越好,都是错的句子,

绝对不是越长越好,更不是越复杂越好。所以你的判断就存在一些问题,那么到底什么句式好呢?我们在后面的课程当中都会讲到我们怎么来造句?啊,但不要刻意的用一些复杂的句子结构,这个完全是没有必要的。第四个问题,你是能否把原文意思理解透,我讲的是理解透。啊,那么在英汉的翻译当中。英语很多地方看不懂单词啊,语法等等看不懂。

其实理解不完全是单次语法的问题。做过翻译真题的同学应该会感受到给你一篇文章单词都给大家。语法结构都告诉大家,你也不一定能看懂文章的意思。你可考虑过句间的逻辑关系,可考虑过文章的主题,考虑过作者的态度,是否考虑过呢?所以文章要理解透。在汉英翻译当中。那有同学对汉语特别自信,他觉得汉语特别好,理解一下就能看懂呃,我也可以告诉大家。你们对汉语理解存在的问题可能不比英语少。

也存在很多问题,只是大家并没有发现,那么今天我会讲一篇真题,到到时你们看一下汉语。可能理解好,那今天我们这个课非常实用的啊,虚的东西咱们都不讲,尽量的教大家一些能够用上的。一些知识。第二个在理解过程中是否参考上下文,理解原文不能孤立的看每个句子。我们要通过上下文推断它的意思。第五个,你是否确定你的用词和搭配是对的?那么,

在汉英翻译当中,你确定你的你的单词是对的吗?我们都要想一下啊,我们可能很多时候背单词的话呢啊,左边英文单词,右边汉语的。这个翻译汉语的这个意思,这样学单词啊,肯定是不对的,那么我我们在后面,我我会告诉大家啊,咱们学这个。单词的话呢,一定要考虑什么英文的定义,一定要看英文字典,

否则的话呢,单词我们也学不好,所以在我们这个。学生一文当中啊,用词搭配的错误啊,都相当多的,比方我举个例子啊,疾病。疾病的话呢,可能我们想的什么disease这个单词disease啊?但是呢,还有disorder这个单词哦disorder。它们都是有区别的disease,表示一个身体的疾病,比方说皮肤病可以用这个单词。

但是一些心理的或精神的疾病,那么在英文当中叫做disorder disorder这个单词。啊,你是否确定用词是对的?另外的话呢,有一次扬州大学一个扬州大学江苏的一个翻数的一个真题。就考到发光发光这个单词发光那么发光的话呢,有好多单词哦,但我们可能背过。g lit这个单词对不对?或者glitz等等啊。这些单词。或者这个share对不对?这些单词其实它们都有区别的。啊glitta表示,

金属的发光就像这个黄金白银放在太阳底下会发光这glitta。glisten液体的发光。液体发光。比方说这个傍晚的时候,湖面波光淘淘对吧?那么这个单词的话呢?表示一种很强烈的光,像太阳发光。等等啊。所以他们用法其实并不一样的,另外还有一个搭配的问题,搭配问题也很严重,就像我们讲学习知识。啊,学习知识的话呢,

对同学讲study study knowledge都是错的。这两个单词其实并不搭配的。学习知识的话呢,用acquire这个单词acquire knowledge。所以单词和搭配都存在很多问题,所以我也问问大家一个问题,你的每个单词。包括每个搭配是否是对的,同学们要想一想。第六点,你是否了解中英文的区别?我们讲语言要地道,那你不了解它的地,它的区别你是没法做到地道的,所以在后期的课当中的话呢?

我们会讲到中英文到底有哪些重要的区别?那么刚才问到大家六个问题,假设你的回答第一个问题是肯定的。第二个问题也是肯定的,第三个问题也是肯定的。第四个问题否定的。第五个问题,第六个问题都是否定的。那么,我们的翻译一定存在很多问题,各种各样的问题。好,所以刚才问大家一个问题,大家也自我检测一下。哈,

这个理解到底是对还是不对啊?对翻译的理解到底是对还是不对?那么,我们简单的看一个翻译的定义,我们不同的教科书啊,对翻译都有不同的定义啊。定义是不是不一样的?那么,对考翻硕的同学来讲哈,我想给大家一个简单的,易操作的定义啊。那么,到底什么叫翻译呢?大家看一下老师的定义,在理解原文的基础上。

按照目的语特点和表达习惯进行创作,很多时候不用也不应该拘拘泥于啊字面对应。翻译需要良好的双语的基础,能够熟练的进行双语的切换,那么有几个关键词,我们看一下第一个理解。翻译第一步,首先把汉把原文理解好,这个很重要的。那么,在理解好之后呢?咱们要表达,但我们的表达一定要考虑到目的,语的特点和表达习惯。你要知道目的,

它有哪些要求?而不是一味的贴词免翻。很多时候都不是贴词面翻的。那么我们我们要做好翻译。首先,第一个我们要做的,把语言功底,把语言基础打好。所以我我们这个培训班前期的课都是帮助大家把语言基础打好的,我们会系统的学到。英语的语法词汇包括阅读,包括写作。难道我们前期的目的啊,课的目的是打好语言的功底,慢慢的我们才开始讲翻译的,

而不是一开始就教大家做翻译不不是的那个安排并不科学。那为了帮助大家理解好这个定义,好我们来看几个句子的翻译,大家感受一下。这些都是历年一些真题的句子啊,挑那几个句子啊,大家感受一下啊,我们到底怎么来做翻译啊?第一句话,30多年来,西藏通过深化改革和扩大开放,积极推动全区商业对外贸易和旅游产业加快发展。我说过我们在动笔之前先把汉语理解好。30多年来,也就是在过去的30多年里,

对吧?好,那么在英文当中呢?引导过去的时间。一般是over这个单词。over引导过去的时间。over the last thirty odd years,out多的意思啊,但我们也可以写more than啊,more than也是可以的。西藏啊,通过深化改革和扩大开放积极推动。那么,首先的话呢?在汉语当中啊,

有些东西不用翻,汉语当中有很多不用翻的东西,否则画蛇添足。积极。是不用翻的,积极推动。在我们汉语当中,很多副词啊,没有实际的意义,我们想个问题,西藏去推动它肯定是积极的,而不是被迫的。对吧,有些意思包含在字里行间,我去推动它肯定是积极的,

所以副词呃把它去掉很多副词其实都不用翻的。推动全区全区值。西藏自治区。没错吧,那么大家想全区要翻吗?也不用翻,因为西藏嘛,肯定推动西藏的发展,毫无疑问的东西。所以在汉语当中就有很多重复的表达。那么,在翻页当中,我我们要把它去掉,全区也不用翻。商业对外贸易和旅游产业产业也可以不分。

可以不翻旅游嘛,本身就是一个产业,是可以不翻的。那么,推动它的呃加快发展。那么,句子怎么搭建呢?其实我们造句啊,包括后面也会告诉大家,英文的造句啊,先确定主干结构,也就是主语跟谓语动词。我们要先确定一下,主谓我们用西藏做主语。可用推动做谓语动词,

可以把推西藏推动发展。通过深化改革扩大开发。通过做某件事情,我们叫方式状语对吧?通过做某件事情。by doing something.那我们的语感也告诉我们,在英文当中,通过做某件事情。by doing something 1般是放在后面的,往后面放的by doing something。那根据我们刚才的分析,我们来看一下译文到底怎么来写?我们看over the last thirty odd years debate西藏。那有同学看到一个东西,

他讲原文没有啊,我们看一下。an autonomous region in southwestern China.中国西部的自治区。对同学讲原文并没有啊,我们想个问题,西藏我们都知道,但译文是面向外国的读者。他并不了解西藏,他也不知道西藏是中国西南部的自治区,他并不了解的,所以加一个。同位语,我们叫补文化背景,我们知道的背景,

老外并不知道,我们补一个。所以补一个文化背景效果更好。帮助外国读者了解。西藏的情况,它是个自治区,了解一下叫卜文化背景,在翻译当中啊,有增有减有加,它也有减的。over 1旦出现的话呢,后面的时态都是现在完成时啊,这个没有理由的,必须用的。那么,

推动这个发展啊,这个表达方式特别多,但我们可以用呃promote可以吧呃promote。development是可以的,常用的表达方式,但也有其他的表达也是有的,我们看has been committed to也可以把致力于也行。s hang ya commerce falling treat and tourism.至于致力于他们的发展,通过怎么做呢?通过深化改革,扩大开放。那我们有些同学就贴字面翻深化在家改革,扩大在家开放也是可以接受的,但是的话呢?

我们在翻译的时候啊,同学们记两个字,表达是越简洁越地道的译文呢,越简洁越地道。所以我们在翻译当中,原文动词一加宾语一后面呢?动词二,加宾语二。假设能合并做到动词的合并。一个动词加两个宾语,效果更好,效果更好,所以这个地方我们进行动词的合并。用一个动词by deeper deeper。既可以拖reform,

也可以拖open up做宾语,这样的话呢,译文更加简洁,也更加地道。深化改革,深化开放,深化不就扩大的意思吗?意思都是一样的。所以在这个句子当中,它涉及到一些简易,有些东西不用翻,也涉及到争议。啊,有些东西你要把它加进去。以及呃,

这个结构的安排。第二个例子,我记得应该是安徽大学的一个翻硕的真题。一九四一年未参加法国巴黎。春节沙龙展览会。潘玉良创作了油画作品啊,后面是他的名字。先把汉语理解一下,未参加法国巴黎,法国不用翻。有同学讲为啥呢?巴黎都在法,巴黎就在法国,大家都知道全世界都知道。有些大家都知道的东西不需要另外强调法国可以不翻。

那巴黎啊,春季沙龙展览会。潘玉良创作的油画作品也不用翻油画,他就是个作品。那么。学过这个翻译的同学,他叫范畴词,听我范畴词。作品是个范畴词,不用翻这个在我们后面的课当中都会详细的讲到,那我们看到底怎么翻呢?我把我的思路给大家分享一下。in nineteen forty one way.为参加这个展览会,他创作也就是说他做这个事情就是为了他。

为了他对不对?就像我们为了祖国而学习,为用FOB就行了,为为谁?为什么东西?可以往后面放的状语嘛,可以往后面放的。所以各位,你可以先翻创作这个油画作品,我们看潘玉良created呃panting。woman body four.那么,参加也可以不翻哦,汉语的很多动词可以不翻的,没有实际利益直接讲。

他就是为了法国巴黎春季沙龙展览会。大家看一下意思,没有少吧,大家比较一下啊,那么巴黎春季沙龙展览会展览会。exhibition的吧啊,那么但有同学把巴黎春节沙龙沙龙啊都做前置定语。那么,在英文的造句当中啊,前置定语一般不能太长。不能太长,所以你把三个单词都往前面放,这个语言有问题。你你也会发现不好表达,那怎么办呢?

分流定语,它可以分流的有些。把它做成其他的成分,巴黎完全可以改为地点状语。所以我们把这个定语啊,就汉语是个定语,但在英文当中可以转化为地点的状语是可以的。hold in Paris这样的话呢exhibition前面只有两个单词,两个单词是可以的呃spring shallow exhibition。h in Paris在巴黎举办的。好,所以这个句子的话呢,也涉及了一些简易,有些东西不用翻,也涉及到这个语序的什么一些调整。

第三个句子啊,我们看一下该系统的位置报告功能。可以帮助交通管理部门掌握行驶车辆的位置,及时疏导交通,缓解交通拥堵状况。当然,我们要贴字面翻也是可以做到的,但是的话,同学们想一下这个句子完全贴字面翻英文句子会很长。现代英文都不喜欢,句子太长,现在我们都叫简明英语。啊,在百度上可以搜下,大概了解一下,

说句子它并不是越复杂越长越好的。我们先把汉语分析一下,有没有东西可以不发呢?我们看一下该系统的位置报告。功能可以帮助交通管理部门掌握行驶车辆的位置。及时疏导交通,缓解交通拥堵状况不容分。交通拥堵,它就是一个状况,它不用翻的,就像灵活态度,灵活本身就是个态度,态度是不用翻的。那么对我来讲的话呢,我不太喜欢把句子弄得太长,

那我可以换个表达方式。该系统的位置报告功能可以帮助他们,对吧?我可以把它作为一个状语,大家看一下,thanks to。the function of position reports由于他的位置报告功能用交通管理部门做主语。when at traffic departments.can掌握位置。掌握一个东西的位置,英文叫做track。track啊,跟track。moving vehicles.and及时的and promptly dispatch。

分散的意思啊,疏导就分散的意思,那么大家讲疏导交通。我们把汉语理解好,疏导交通,其实是疏导车辆的意思。能听懂吗?疏导车辆的意思,大家不要挤在一起。所以在英文当中应该是用呃dis pass。分散吧disperse them指前面的moving vehicles。这样做的目的是干嘛呢?这样做的目的是干嘛呢?缓解交通拥堵。所以最后一个是一个。

目的状语,我这样做的目的是缓解,也就是减少的意思啊reduce也是可以的啊。那么,第二个译文我们看一下,那么它就完全贴近点方,我们也看一下哈,这个location reporting function。can allow transport department.the track vehicles.跟踪嘛,对吧?可以呀啊。跟踪车辆so that the department,所以呢,

这个部门。这个有点重复的太厉害了。有点重复用,一直也可以啊,用代词可以指代的,can better cope words处理。a traffic jam when it occurs啊,处理交通拥堵。这个跟疏导交通意思有点区别了,有点不太一样,你没有它具体你的表达,没有它具体。从而减少减少交通拥堵congestion啊,语法也对,但是感觉有点啰嗦,

表达不够简洁。不够简练。好,再看一个句子,维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢,是各国百姓的共同愿望,也是不可抗拒的。当今时代潮流。我首先我都是压缩汉语的,我看哪些东西可以不翻,先压缩一下这个动词啊,我们要高度的。警惕一下很多汉语动词不用翻,

维护世界和平,促进共同发展,谋求合作共赢。我觉得都可以去掉了。意思并没有影响大家感受一下世界和平,共同发展,合作共赢,能听懂吗?所以以后看到动词,你看一下能否去掉?你要翻英语也能表达,但是呢?啰嗦还一个问题,语言地道的问题。英文当中,

它的动词相对汉语来讲就少,汉语的话呢?动词就相当多。动词非常多。所以在汉英翻译当中,咱们有一个啊,有一个表达叫去啊去动词化。假设我们把汉语的每个动词都翻译成英文语法,也许能做到语法,也许能做到对。但是否地道就不好讲了。所以我们把这几个动词去掉,也有助于。译文的地道。是各国百姓的共同愿望,

也是不可抗拒的。当今啊,当今不用烦了,潮流嘛。时代潮流讲的就是当前的不会讲到过去的时代潮流。另外有个单词啊,不可抗拒啊,怎么写的?有同学想到一个单词叫resist,resist able。可抗拒的irresistible,不可抗拒的。这个属于属于用词不当。抗拒resist resist怎么使用呢?我举个例子抵制诱惑。

底是外侧的诱惑,叫resist。假设你选irresistible好像对吧?你要抵制他的那种感觉啊,不受他影响的感觉。不可抗拒,我们准确的理解应该是不可逆转的。这个潮流已经没有办法逆转的意思。所以汉语要理解好不可逆转的话呢。irreversible reverse reverse逆转的意思。irreversible。不可逆转的潮流。所以刚才的话呢,我们讲了四个句子啊,你们就感受一下翻译是完全贴字面翻吗?

翻译要不要理解好原文?要不要了解目的语的特点,大家感受一下,所以刚才的几个例子啊,帮助大家理解一下。我们的定义。所以在我们的学生的译文当中,有一些常见的问题,第一个竹子。俗句贴四面,翻翻译不是说。不是说完全不能贴字面,有些地方可以贴字面,但有些地方贴不了这个,我后面在讲译文的时候会告诉大家怎么贴字面?

但有些地方要跳脱自明,具体问题具体分析吧。第二个表达不地道。第三个用词啊,不准确,第四个画蛇添足相当普遍呐,很多东西不用翻,它也翻了画蛇添足。第五个语法错误较多,我们每年也培训大量的学生啊,也看过很多同学的译文呢,语法错误相当多。所以前期我们花了很长的一段时间,我们前期的课程。有很长的一段时间,

把语法从最基本的。给大家重新教一遍,从最基本的包括中学的一些语法知识。一直教到一些复杂的语法。但我们的目的就是帮助大家把语法学好来,所以语法没有学好的同学也不用担心我们再给大家一次机会。从头再学一下啊,我们来教大家怎么学语法?好,第二点翻硕的考试科目分析。那么,分硕考四门第一个正是啊,统考的100分。下面都叫专业课。第二门英语翻译基础150分,

这个科目能够直接决定直接决定大家能否考上。以及能否考上一个好的学校。这个科目的话呢,就像我们教的一些同学啊,好的同学考一百二三一百三十多。多少的同学考八九十分?这个差距很大的。第三个翻翻译硕士英语100分。也就类似啊,大家平平时考的综合啊,综合英语啊。无非是语法词汇,阅读写作等等那些题型。第三,汉语写作与百科知识。

这个大家在大学期间呢,基本上都没有学过,所以我觉得还都得跟着我们的老师。从头再学一遍,从头再学一下。好,那么每个科目到底怎么考?第一个我就不讲了,因为政治嘛,后面有专门的政治老师啊,给大家讲这个东西啊,我也不是专业的啊。我把后面三个给大家讲一下。我们先看的,看到第一个专业课英语翻译基础到底怎么考的,

我们先看一下这个试卷的结构。第一个叫词语翻译。英译汉,汉译英各15个,总分30分,总分30分。那么,这个东西需要大量的背诵,我们会给大家提供资料。一些这个词语翻译的资料需要大量的背诵的。但也有一些方法,这个我在后面会讲到那么词语翻译的话呢,也有个别高校不考。有个别院校是不考的,要注意一下,

因为专业课的话呢,各校自主命题。有些。试卷并不完全一样。所以有些高校考,有些高校不考,但是绝大多数的高校都是考的。第二个英汉互译,第一个英道汉的翻译,250到350个单词60分。汉导音。150到250个字左右,60分总分150分。我们先看一下词语翻译到底怎么来准备,我们看一下。

它的范围啊,相当的广泛。涵盖时政,经济,科技,文化,社会,文学以及和翻译相关的术语。范围相当的广泛的。我们给大家感受几个考研的真题,你们感受一下。比方英到汉的UNESCO你学过吗?NASA。美国国家航空航天局silicon valley硅谷。包括什么监督议定书啊,

第三产业啊,大家感受一下,还有一些跟翻译相关的术语。dynamic equivalence,动态对的s corps theory,目的论听过吗?感受一下哈。那汉高音的话呢,也看一下。居民消费价格指数consumer price index。按照商品反倾销。啊,联合国儿童基金会啊,看一下财政赤字fiscal deficit。同声传译。

simultaneous interpretation啊,同声传译和谐社会啊,注册会计师啊。呃certified public accountant啊,注册会计师,南方都市报啊等等范围很广泛的。那么有个问题啊,大家会想到老师,我怎么备考的?我想给大家几个备考的建议,第一个咱们要用到一本。书来背翻数的词汇翻译。大概收入大概两到3000个词条,这个我们会配给大家,每个同学都会配给大家配好。

这个市面上买也买不到的。啊,这都是我们自己的学员在发给你们的。这个肯定要背的。那么第二个。光背还不能解决问题,因为有些细节的话呢,一旦忽视。也会导致啊,得不到分。就你在学的时候有些细节一定要关注一下,第一个首字母均大写的专有名词。专有名词啊,表示名字或者名称对吧?那么他的首字母会大写,

那么专有名词的话呢?我们这个评分的要求很高的表达,必须做到完全的准确。有一个细节不一样,都不行。要做到完全的准确。我们举个例子。石油输出输出国组织听过吗?欧佩克。那么,这个表达方式,名词单复数介词或者冠词出现偏差均为错误表达。那有同学这个countries没加s。有同学定冠词没加,有同学jsf用错了,

都没有分的。还有同学单词没有大写,都没有分的。必须要关注一些细节。第三个字母大小写的问题。专有名词首这么多的大写你你小写就是错的。新常态new normal。有同学这样写的new normal,你没有分的。你们有分的。所以你在背的时候要看一下首字母是否大写。国家食品药物监督管理总局。你看这些词都大写的,但连词and不用大写。诶,

连词不用大写,介词也不用大写,一般都是的。那同学讲这是个China foot a drug administration,你不大写,你试一下你没有分的。但有些普通名词啊,不是专有名词,那就不用大写了,叫first aid急救你大写干嘛呢普通名词?药房。pharmacy drugstore都可以呀。第四个名词,单复数的问题。到底是单数还是复数?

一定要注意区分。小微企业。小微企业有同学business不加es,它就是business你没有分的。没有分的,还有个问题啊,你要知道名词本身它分可数。跟不可数两个用法。这个business做不可数名词,它都没有企业的意思。做可数才叫企业。不可数,都没有企业的意思,但是商业的意思,商业的意思。

你怎么会有分给你的?但我们后面讲单词会告诉大家,单词怎么来学,怎么来区分名词分可数跟不可数的。就像这个单词中学,大家都学过了,可数叫经历。不可数,叫经验没错吧?那其他名词大多数也分都也分这个东西value value。不可数,叫价值改天加了s意思并不一样,价值观的意思,价值观叫values。所以名词要注意可数,

跟不可数的区别,单复数的区别意思并不一样的。有一次我们翻译考的一个单词。implications加了so。其实这个单词啊,大家很熟悉阅读理解啊,经常会有这个单词看过吧暗示。暗示那么他的名词implication,有同学就被暗示的意思。我告诉大家,它做不可数,才叫暗示,一旦加了s,意思完全不一样影响。我们经常讲社会的影响,

叫social,social,social implications要加s的。所以你们在背的时候,单复数的问题,也希望大家注意一下。第五个介词的问题,介词不能用错。一旦错。肯定没有分南亚区域合作联盟。south asian association four four reached cooperation.有同学一不小心写成f。没有分的。这是不能犯错误的。还有冠词的问题。

定冠词呢,该加就加,不该加就不要去加。有同学在考场上才才发现自己都不确定。加还是不加?你自己都不确定问题,就比较大了,错的概率很高的,至少有一半呢。对吧,一带一路你定冠词就得加,也不要问那么多,你加就行了。南海仲裁案。你就不能讲。

south China c arbitration就不能加,没有理由别加就行,冠捷的注意一下,还有个标点符号的问题。中英文的标点符号并不完全一样,有些是不一样的。这在后期的课当中,也会给大家讲到它的一些区别。比方说比方说,一个翻译the book of documents有同学这样写的。上书。你没有分的。在汉语当中,书记的名字要打书名号的,你不打意思就是错的。

对吧,你不打那有同学英文的书,打个书名号,那更错了,英文根本没有书名号的,它要其它要斜体。要倾斜。我发现还有一个问题,我们像。呃,我们后期在给我们的学员在做模拟测试的时候发现呢,他们经常翻一个错误词性的问题。词性写错了,比方说你看一下南亚区域合作联盟,本来是south asian。

它一下写着a选名词。south asia没有分零分。第八个要注意的。那么,第九点常用表达简称和全称同时出现。比方考大家十三五规划。十三五规划,那么我觉得最标准的答案应该是。先把全名写一下,再打括号,把简简称也写一下,这是最标准的答案,永远没有错误的。那么,第十点一定要注意一下,

刚才给大家配了一本书,对吧?也不要乱背。要有侧重点。不同学校命题侧重点有所区别,一定要看一下目标院校。到底考的。重点在哪里?那么你要了解它的重点,要参考最近三年的真题,要看最近的太久也不行,因为试卷嘛。事实上,一般三五年会有个改动的,要看最近的真题,

一般会保持一致。所以一定要有的放矢,要有侧重点,在背的时候。那我举几个例子,你们感受一下我们到底怎么来有所区分?我以前看过几年北航的真题,但不是最近一两年的哈。考北航的同学一定要看最近几年的真题,我这里只是举个例子啊,给大家讲解一下。那北航那几年我就看了一下它的这个词条翻译啊,我看了一下,我也列举了一下,大家感受一下啊,

我们不是说把它的答案对一下,不是的,你们看一下。能发现北航怎么考的吗?你们看一下。the abusive translation adjustment analysis auto translation.啊black VS translation class shift有感觉吗?那再往下面看一下。s corps theory rewriting.有同学讲老师,我还没有看懂行。那你看是汉到英的,因为它这个都是一样的。中信口译假朋友常规。翻译理论音译不可异性异化,

翻译语类翻译。发现没有,北航考的是跟翻译相关的术语。或者一些词语。所以那考北航的同学就不要乱准备啊。对吧,重点背跟翻译相关的一些词语。对不对?因为已经很明显了呢。对外经贸大学经贸大学考的完全不一样,你看budget deficit。不仅要你翻,你还得解释,那大家想一想,考对外经贸的同学准备的方式完全不一样。

首先,跟经贸相关的词汇。跟经贸相关的词汇,而且呢,还得解释它的意思,那要求就更高了,那我相信准备的方式完全不一样的。counter vili NG duty反倾销税。你看你,你学过吗?山东大学这啊,但下面还有几个例子,大家可以感受一下,山东大学就之前我讲一个考山大的同学哈。我看见他的那个几个真题的话呢,

我我也看了一下。它考的话呢,又跟别的高校并不一样,你们看一下考山大的同学的,你看首先的话有缩写。有简写,那你就考一些什么常用的机构?常用的什么啊?专有名词的缩写,你要注意的。就像这个nyse new york stock exchange,纽约证券交易所HIV啊,大家都知道了OPEC。包配课。所以它考这个。

缩写那么后面这个。也不是说要大家今天都得看懂啊,有感觉吗?比方说the house for large在英国叫上医院。但还有下一页对不对好?scandinavian country是北欧国家。能看懂一些吗?avian influenza禽流感。angel coefficient的n个系数standard chartered渣打银行。但有同学可能想老师,我没太看懂。这个没有关系啊。


页: [1]
查看完整版本: 02.2024翻译硕士导学课02